Có phúc làm quan, có gan làm giàu

Direct English translation

With blessing one becomes an official, with courage one becomes rich.

Equivalent English version

Fortune favors the bold

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc làm quan cần phúc phần, còn muốn làm giàu thì phải gan, bản lĩnh dám làm. Câu này dùng để nêu sự khác nhau giữa điều kiện đưa đến địa vị điều kiện tạo nên sự giàu có.
English explanation
It means that becoming an official depends on good fortune or blessing, while getting rich requires courage and daring. The saying contrasts the different conditions behind status and wealth.